【有听童话故事】机智的农夫

发表于 讨论求助 2023-05-10 14:56:27

        

( 点击上方音频,收听童话故事 )



机智的农夫是如何两次戏耍魔鬼呢?

快来听玉儿姐姐讲故事吧~~


【中英互译】

The Witty Peasant

机智的农夫


Once upon a time there was a clever peasant. One day the peasant had been working in his field, and just as it was getting dark he was getting ready to go home when in the middle of his field he saw a pile of burning treasure. Filled with amazement he walked toward it, and sitting on the top of the glowing treasure there was a little black devil.

从前有位聪明的农夫。一天,农夫在田间劳动了一整天,天黑时正准备回家,忽然发现自己的田里有堆财宝在燃烧,他惊讶万分,于是便走上前去看,发现竟有一个黑色的小魔鬼坐在燃烧的财宝堆上。


"You must be sitting on a treasure," said the peasant.

“你是坐在财宝上吗?”农夫问。


"Yes indeed," replied the devil, "on a treasure that contains more gold and silver than you have ever seen in your life."

“正是呢。”小魔鬼答道,“而且比你一生见到的都要多!”


"The treasure is in my field and belongs to me," said the peasant.

“财宝在我田里就得归我。”农夫说道。


"It is yours," answered the devil, "if for two years you will give me one half of everything your field produces. I have enough money, but I have a desire for the fruits of the earth."

“就归你吧!”魔鬼说,“只要你肯将两年内一半的收成给我就行了。钱,我有的是,但我更喜欢地上的果实。”


The peasant entered into the bargain, saying, "To prevent any dispute from arising about the division, everything above the ground shall belong to you, and everything beneath the ground to me."

农夫答应了这桩交易,并说:“为了避免在我们分配时出现纠纷,凡泥土上的东西归你,泥土下的归我,你认为怎么样呢。”


The devil was quite satisfied with that, but the cunning peasant had planted turnips.

小魔鬼感到心满意足,但这位聪明的农夫却种上了萝卜。


Now when harvest time came the devil appeared and wanted to take away his crop, but he found nothing except the yellow withered leaves, and the happy peasant dug up his turnips.

现在收获的季节到了,小魔鬼又来了,要求收回地上属于他的东西。但除了那些枯黄的败叶外,他一无所获;而农夫却在兴高采烈地挖着他地底下的萝卜。


"You got the best of me this time," said the devil, "but it won't happen again. Next time what grows above ground shall be yours, and what is under it shall be mine." "That is all right with me," answered the peasant.

“这次让你占了便宜,”小魔鬼说,“下次可不能这样。地上的归你,地下的归我。”“悉听尊便。”农夫答道。


When planting time came the peasant did not plant turnips again, but wheat. The crop ripened, and the peasant went into the field and cut the full stalks off at ground level. When the devil came he found nothing but the stubble, and he angrily disappeared into a chasm in a cliff.

播种的季节又到了,这次他可不种萝卜了,而是种上了小麦。麦子熟了,他来到田间,把麦穗都割走了。小魔鬼又来了,看到除了残茬外,他又一无所获,气得转身就走,顺着石缝钻了进去。


"That's the way one has to deal with foxes," said the peasant, then carried away the treasure.

“我就是这样骗倒魔鬼的。”农夫说完,赶紧拾起财宝回家去了。


点击这里,小朋友们还能收听更多童话故事:

 卖火柴的女孩小马过河 | 星星银元 | 小人儿的礼物 | 咕咚来了 | 狼与人 | 狐狸和马


亲爱的朋友,有听故事是一个专门给孩子讲睡前故事的微信公众号。现在给孩子讲故事,千万不要告诉他们说这个故事说明了一个什么样的道理,这是最会伤害孩子的思考力的行为!如何系统地讲好故事,如何让孩子安静学习不闹腾,如何发现孩子的兴趣潜力?长按下方二维码关注有听故事,每晚8点听一听就知道啦!还有机会获得价值199元的在线母婴专家课程学习。

发表
26906人 签到看排名