读给你听:安徒生童话《野天鹅》(中)

发表于 讨论求助 2023-05-10 14:56:27

著名翻译家叶君健最初接触安徒生童话后,《野天鹅》留给他印象最深。叶君健在翻译前言中说,主人公艾丽莎的决心、毅力和勇气深深感动了他。



艾丽莎和《海的女儿》中的小美人鱼有相似之处。妹妹听了《野天鹅》之后,我和她有了小小的对话。


我:“《野天鹅》和《海的女儿》,你喜欢它们什么呢?”

妹:“风格。”

我忍住笑问:“更喜欢哪个?”

妹:“一样。”

我:“她们像吗?”

妹:“像。”

我:“像在哪里?”

妹:“都为了小小的东西,付出很大努力。”

我:“为什么说小小的?”

妹:“因为不是为了自己。而且小美人鱼还死了。”

我:“你觉得她们值得吗?”

妹摇头:“太冒险了。”

我:“那艾丽莎没死,而且实现了愿望呢?”

妹:“还是不值得,努力太大了。”


这是七岁小朋友的看法,妹妹的摇头大概代表了我们普通人吧。还有朋友问我,你干嘛喜欢《野天鹅》,你又不是那样的人。哈哈,是不是那样的人,还是觉得那样的境界很美啊。


“她用她柔嫩的手拿着这些可怕的荨麻。这植物像火一样地刺人。她的手上和臂上烧出了许多泡来。不过只要能救出亲爱的哥哥,她乐意忍受这些痛苦。于是她赤着脚把每一根荨麻踏碎,开始编织从中取出的、绿色的麻。”


艾丽莎的哥哥被后母变成了天鹅,艾丽莎唯一的目标就是救他们,她感谢仙女在梦中教她的办法,采摘荨麻为哥哥们编织披甲。在成功之前,她必须像哑巴一样,她能否救出哥哥呢?


单纯的情节,若隐若现的哲理,如歌、如诗、如画的文字。没有善报、恶报,后母的巫术就像宿命。宿命中,除了当事人,旁人无法判断何为值得,只希望每个人求仁得仁,各得其所。




猜你喜欢:



读给你听:安徒生童话《野天鹅》(上)




接收更多精心编写的阅读、育儿资讯,长按下方二维码,关注“爱花妈妈读书笔记”!

 

 

版权声明:本微信号标志为爱花妈妈女儿设计,虽然歪歪扭扭,也是她的原创。本文系“爱花妈妈读书笔记“微信公众号原创内容,欢迎个人转发或留言讨论,其他媒体转载前请联系后台授权。

 

我是谁?

 

爱花妈妈:

本科、硕士毕业于上海两所最好高校,

辞职前是上海两大电台资深记者,

采编报道于教育、科技两个领域,

现为家庭主妇一枚,

伴两娃,

奔忙于育儿、阅读两个磁极。

生活予我一地鸡毛,

我却欲织一袭鸟羽华服,

以阅读助孩子们自由飞翔。

 


发表
26906人 签到看排名