Transporting salt donkey
运盐的驴子
Once upon a time, there was a merchant who bought a lot of salt in the town. He put the salt in the bag and put it on the donkey. "let's go! Go home!" The merchant pulled the reins, but the donkey thought the salt bag was too heavy to walk willingly.
从前,有个商人在镇上买了很多盐。他把盐装进袋子里,然后装载后放到驴背上。“走吧!回家吧!”商人拉动缰绳,可是驴子却觉得盐袋太重了,便很心不甘情不愿的走着。
There's a river between the town and the village. When he crossed the river, the donkey fell into the river. Salt in the sack was dissolved.
城镇与村子间隔着一条河。在渡河时,驴子东倒西歪的跌到河里。盐袋里的盐被水溶掉,全流走了。
"Ah! The salt's gone. Ugh! Damn it! What a stupid donkey!" The merchant complained. But the donkey was overjoyed because his luggage was reduced. The donkey thought: "This is a good way to do it. Keep it in mind, and next time I'll be able to lighten the weight." The donkey tasted sweet, and the merchants didn't notice.
“啊!盐全部流失了。唉!可恶!多么笨的驴子呀!”商人发着牢骚。可是驴子却高兴得不得了,因为行李减轻了。驴子想:“这是个好办法,嗯!把它记牢,下次就可以照这样来减轻重量了。”驴子尝到甜头,商人却一点也没有发觉。
The next day, the merchant returned to town with the donkey. This time it wasn't salt, it was cotton. Cotton piled on a donkey's back like a mountain. "Let's go! Go home! Today's bags are big, but they're not heavy." The merchant said to the donkey, and pulled the reins. The donkey was so reluctant, he walked slowly.
第二天,商人又带着驴子到镇上去。这一次不是盐,而是棉花。棉花在驴背上堆的像座小山。“走吧!回家!今天的行李体积虽大,可是,并不重。”商人对驴子说,并拉动了缰绳。驴子一副很不情愿的样子,慢吞吞的走着。
Soon after that, the donkey thought of yesterday's good idea. So, the donkey deliberately rolled into the river. The donkey tried to stand up, but suddenly there was no way to get up. Because cotton became heavier after it was flooded. "That's bad, that's bad." The donkey hissed, carrying a heavy bag of water, and went back to the village.
不久又来到河边,驴子想到昨天的好主意。于是,驴子故意滚到河里。这时驴子虽然想站起来,但突然觉得没办法站起来。因为棉花进水之后,变的更重了。“失算了,真糟糕!”驴子边哼哼的嘶叫着,边载着浸满水而重的行李,走回村子去。