向世界讲中国童话
我的创作灵感来源于中国的历史和文化,这是我的“根”
“这个奖不是颁给我个人的,而是颁给中国儿童文学的。”儿童文学作家、北京大学教授曹文轩如是说。曹文轩口中的这个“国际安徒生奖”是世界儿童文学的最高荣誉,号称“儿童文学诺贝尔”,这是第一次被中国作家收入囊中。
相对于业内的激动欣喜,曹文轩本人对获奖淡定很多,他说,对一个作家而言,获奖与否随缘,最重要的还是要创作出好的作品。
曹文轩曾到过全世界多个地方,与不同国家和种族的作家、艺术家、读者进行交流。在交流过程中他发现,他创作的一些作品并没有因为文化的隔膜和语言的翻译而阻碍受众的理解,那些在遥远的中国发生的故事漂洋过海后依旧广受欢迎。
在美国纽约书展上与纽伯瑞儿童文学金奖得主围绕“战争与孩子”这一主题进行深入探讨时,曹文轩发现,中外两位作家对儿童文学如何表现战争的看法高度一致。在与意大利画家合作图画书《小野父子去哪儿了?》时,画家不仅完全体会并准确表现出他作品的内涵,还在自己理解的基础上独创了一个神来之笔,让曹文轩赞叹不已。曾文轩曾把自己创作的一个化用了中国历史上“踏花归来马蹄香”典故的童话故事讲给一位国际友人听,这位外国友人听后拍案叫绝。
“我的创作灵感来源于中国的历史和文化,这是我的‘根’。”有的作家的故事可以发生在伦敦、巴黎等世界不同的地方,但他笔下的故事只能发生在中国。“我的作品是中国的,但它涉及的主题寓意全人类,这应该是我获奖的最重要的原因。”
:“立志于讲述中国故事、表现中国精神的作家,一定能够得到来自世界的回应。”曹文轩和他的国际安徒生奖证明了这一点。
建造心灵憩息的小屋
虽然离开了故乡,但我的创作离不开那里,离不开水
上世纪六七十年代的苏北农村,给曹文轩留下的最深印象就是贫穷。“小时候冬天睡在光板的木床上,连一床褥子或垫子也没有。棉衣里根本没棉花,只是薄薄一层破旧的棉絮,还不时从衣服里吐出来。”
在物质极度贫瘠的农村,一块肥肉带来的味蕾的快感让曹文轩至今难忘,以至于他小时候渴望长大后做一个杀猪的屠夫,“这样每天都能吃上肉,整天嘴上油光光的”。也正因为贫穷,苏北少年曹文轩开始寻找一条能够改变自己命运的路。