童话故事朗读:美女与野兽(1)

-回复 -浏览
楼主 2018-06-24 09:43:50
举报 只看此人 收藏本贴 楼主


   

     

Beauty and the Beast
美女与野兽


01

PART

ONE

A rich merchant who had three sons and three daughters lived in a big house in the city. His Youngest daughter was so beautiful she was called Beauty by all who knew her. She was as sweet and good as she was beautiful.
有一位富有的商人和他的三个儿子和三个女儿住在城市里的一幢大房子里。他最小的女儿非常美丽,认识她的人都称她为美女。她不仅美丽,而且温柔善良。


Sadly all of the merchant's ships were lost at sea and he and his family had to move to a small cottage in the country. His sons worked hard on the land and Beauty was happy working in the house, but his two elder daughters complained and grumbled all day long, especially about Beauty.
不幸的是商人的船在海上失踪了,于是他和家人搬到乡下的一间农房里。他的儿子们辛勤地耕地,美女也在家里愉快地忙碌着,但是她的两个姐姐整日抱怨牢骚,尤其对美女不满意。


One day news came that a ship had arrived which would make the merchant wealthy again.
有一天传来了这样的消息:一艘船来了,这可能使商人重新富起来。


The merchant set off to the city, and just before he left he said, 'Tell me, daughters, what gifts would you like me to bring back for you?'
商人打算进城,出发前他问道:“ 告诉我,女儿们,你们希望我带给你什么礼物?”


The two older girls asked for fine clothes and jewels, but Beauty wanted nothing . Realizing this made her sisters look greedy, she thought it best to ask for something. 'Bring me a rose, father,' she said, 'just a beautiful red rose.'
两位姐姐索要衣服和首饰,但是美女什么也不想要。但是想到这样做可能会使姐姐们显得很贪婪,她想她最好要点什么。“给我一枝玫瑰花,父亲,”她说道,“我只想要一枝玫瑰花。”





          

单词解释

                         

cottage ['kɒtɪdʒ]   美 ['kɑtɪdʒ]  n. 小屋;村舍;(农舍式的)小别墅

grumble ['grʌmb(ə)l]   美 ['ɡrʌmbl] vi. 抱怨;嘟囔  n. 怨言 vt. 喃喃地说出  adv. 抱怨地表示;嘟囔地说

greedy ['griːdɪ]   美 ['gridi] adj. 贪婪的;贪吃的;渴望的

jewel ['dʒuːəl]   美 ['dʒuəl] n. 宝石;珠宝  vt. 镶以宝石;饰以珠宝



我要推荐
转发到